Bob Holiday es, casi con toda seguridad, el Superman live action más desconocido para el público joven. Interpretó al Hombre de Acero en Broadway en la obra de teatro musical “It’s a Bird… It’s a Plane… It’s Superman” durante 129 representaciones a lo largo de 1966, pero lamentablemente no hay ninguna copia en vídeo de la función completa y solo quedan algunos clips y fotografías. Pero Bob fue Superman, y forma parte de la historia del Hombre de Acero como uno de los pocos actores de carne y hueso en representar oficialmente al personaje. Y el único en hacerlo sobre un escenario de Broadway.
Hemos charlado con Bob sobre aquella poco conocida obra teatral, en la que es su primera entrevista concedida a un site de habla no inglesa. Su amabilidad y cercanía queda patente en sus respuestas, en las que no solo explica en qué consistía el argumento de “It’s a Bird… It’s a Plane… It’s Superman”, sino que nos cuenta los entresijos de la obra y un montón de curiosidades inéditas. ¿Cómo se hacía volar a Superman sobre el escenario? ¿Qué trucos se utilizaban? ¿Cómo era eso de interpretar al personaje ante un público en directo? ¿Os imaginábais que una de las razones de que la obra no perdurara fue la serie de TV de Batman? ¿Cómo ha sido su vida después de Superman?
A través de estas y otras muchas respuestas, os invito a conocer un poco mejor a este Superman grande en todos los sentidos (no solo por su metro noventa y tres) que, en los años sesenta, también voló up, up, and away en un teatro de Broadway...
A través de estas y otras muchas respuestas, os invito a conocer un poco mejor a este Superman grande en todos los sentidos (no solo por su metro noventa y tres) que, en los años sesenta, también voló up, up, and away en un teatro de Broadway...
ENTREVISTA CON BOB HOLIDAY
Javier Olivares: Hola, Bob. Es un placer conocerte. Lo primero, agradecerte que compartas algo de tiempo con nosotros.
Bob Holiday: Javier, es un honor hablar contigo. Es fantástico saber que estás en contacto con tantos fans de Superman.
JO: Quizá muchos de nuestros lectores no sepan exactamente qué fue “It’s a Bird… It’s a Plane… It’s Superman”. ¿Por qué no nos lo explicas tú mismo para ponerlos en antecedentes?
BH: Aquí, en los Estados Unidos, nuestras mayores producciones teatrales se llevan a cabo en Broadway, en New York. En 1966, el compositor Charles Strouse y el letrista Lee Adams escribieron un musical sobre Superman. El guión fue escrito por David Newman y Robert Benton, quienes terminarían haciendo más tarde el guión de Superman: The Movie. Formaron equipo con Hal Prince, que se había convertido en un gran productor de Broadway, y con la estrella de Broadway Jack Cassidy para llevar a escena “It’s a Bird… It’s a Plane… It’s Superman.”
El productor Goddard Lieberson, Bob Holiday, Lee Adams y Charles Strouse
El productor Goddard Lieberson, Bob Holiday, Lee Adams y Charles Strouse
JO: ¿Cuál era el argumento de la obra?
BH: El espectáculo comenzaba con Superman deteniendo el atraco a un banco. Él empieza a cantar: “Todo hombre tiene un trabajo que hacer, y mi trabajo es hacer el bien”. La canción habla del orgullo que representa para Superman luchar contra el mundo del crimen. Había una escenografía fantástica, con las ropas de Clark Kent volando hacia mí y una cabina telefónica siguiéndome por el escenario mientras me cambiaba de Superman a Clark Kent, cantando: “Cada noche, cuando acabo el trabajo, pliego mis mallas orgulloso de haber hecho lo mejor que he podido.” Podéis escuchar esa canción (en inglés) en mi website. http://www.supermanbobholiday.com/Broadway/MemToni.htm.
La obra continua con el típico triángulo amoroso Lois Lane / Clark Kent / Superman, pero tenía también algunos giros únicos. Hay un periodista que ese enamora de Lois y se une con un científico loco que quiere destruir a Superman para vengarse del mundo. Este científico logra convencer a Superman de que lo que hace no vale para nada, y Superman básicamente pierde sus poderes porque está psicológicamente destrozado. Al final, por supuesto, Superman salva la situación y rescata a Lois. Y el periodista se convierte en el mayor entusiasta de Superman.
La obra continua con el típico triángulo amoroso Lois Lane / Clark Kent / Superman, pero tenía también algunos giros únicos. Hay un periodista que ese enamora de Lois y se une con un científico loco que quiere destruir a Superman para vengarse del mundo. Este científico logra convencer a Superman de que lo que hace no vale para nada, y Superman básicamente pierde sus poderes porque está psicológicamente destrozado. Al final, por supuesto, Superman salva la situación y rescata a Lois. Y el periodista se convierte en el mayor entusiasta de Superman.
JO: Cuéntanos, ¿cómo conseguiste el papel de Superman / Clark Kent?
BH: Llevaba metido en el teatro musical mucho tiempo. Mi primer papel en Broadway fue en Fiorello!, de Hal Prince. Interpreté a un joven abogado idealista que cantaba cosas como “Toda esta gente nos busca para hacer justicia” o “Somos incorruptibles, luchando contra el mal, luchando hasta el final” y “¡Tened miedo, canallas!” Así que supongo que ya había demostrado que podia dar el perfil. Y cuando publicaron los requerimientos físicos para Superman (1,93 metros, 86 kilos, pelo negro y ojos azules), yo encajaba perfectamente en la descripción. Unos 50 tipos más hicieron la prueba, pero a mí seguían llamándome. Me leí el libro de Jules Fieffer The Great Comic Book Heroes y seguí creyendo en Superman. Una y otra vez di lo mejor que pude y al final todo estaba entre otro actor y yo. A él le mandaron a casa y me dijeron que yo había conseguido el papel. Yo estaba decidido a hacer justicia a Superman y darlo todo de mi parte.
JO: ¿Cómo te sentiste cuando te viste por primera vez vestido de Superman?
BH: Fue genial. Todavía recuerdo aquella sensación y fue hace casi 50 años. Yo solo tenía 31 entonces, pero esa emoción nunca me ha abandonado.
JO: ¿Cómo te preparaste para interpretar a un personaje tan icónico y físico como el del Hombre de Acero?
BH: Empecé a entrenar incluso antes de conseguir el papel. ¡Quería tener buen aspecto durante las audiciones! Y me aseguré de llevar una buena dieta, bebiendo batidos de proteínas y otras cosas saludades.
JO: Sabemos que hay partes en la función en las que Superman utiliza sus poderes, pero ¿cómo se hacía eso sobre el escenario? Cosas como el vuelo, por ejemplo…
BH: Los productores hicieron un trabajo formidable con los efectos especiales. En un momento, Superman se agachaba y levantaba una plataforma llena de personas. En el backstage había una carretilla elevadora que subía la plataforma, pero en escena parecía que lo hacía todo Superman. Había cosas construidas para que yo las rompiera y doblara. Pero por supuesto, el mayor logro fue el vuelo. Contrataron a la gente que hizo Peter Pan para asegurarse de que Superman volara. Claro que era un poco más complicado con alguien de 1,90 y 90 kilos que con el pequeño Peter Pan. Yo llevaba un arnés de cuero que iba enganchado a un cable. En el backstage, un tipo enorme y muy fornido estaba conectado al otro extremo del cable. Cuando Superman tenía que volar, aquel tipo saltaba de una plataforma y otro tipo lo balanceaba hacia adelante. Eso hacía que yo me elevara y me moviera en la dirección opuesta.
Pensad que, cuando Superman vuela en las películas, pueden filmar tantas veces como quieran. En el escenario de Broadway tuvimos que hacerlo perfectamente bien y a la primera… ¡durante 129 representaciones! Solo tuvimos un par de percances. Una vez, el que controlaba el cable perdió el control y el cable fue balanceándose hasta el centro del escenario… ¡sin mí! Yo salí al escenario, agarré el cable, me volví hacia el público y dije: “Disculpen”. Les encantó, de verdad. Y en otra ocasion, la argolla de madera que me mantenía sujeto al cable se rompió. Me caí sobre el escenario desde unos dos metros de altura. Menos mal que estaba en tan buena forma. Me levanté y dije: “¡Eso le hubiera hecho daño a cualquier hombre mortal!” El público vitoreó y todos me dieron una grandísima ovación.
JO: ¿Eras fan de Superman antes de ser Superman en el teatro?
BH: ¡Sí! ¡Me encantaba! Mi madre estaba convencida de que iba a conseguir el papel porque yo era un gran fan de Superman. Leía los comics de niño y vi todos los seriales de Kirk Alyn. Vi algunos de los episodios de la serie de George Reeves, pero normalmente estaba trabajando cuando los emitían. Volví a ver de nuevo todo lo que pude cuando me contrataron para interpretar a Superman.
JO: ¿Qué tal era tu relación con el resto del reparto, como Patricia Marand (Lois Lane) o Jack Cassidy (Max Mencken)?
BH: Oh, todos nos llevábamos genial. Patricia Marand y yo nos hicimos muy, muy buenos amigos. No hubo romance, pero nos hicimos amigos de verdad. Cuarenta y un años después volvimos a vernos en un revival de la obra en New York. Fue como si no hubiera pasado el tiempo, seguíamos siendo grandes amigos. Mantuvimos el contacto después de aquello, especialmente cuando le diagnosticaron un cáncer. Falleció tan solo dos años después, y su marido me llamó inmediatamente para decírmelo.
Bob Holiday y Patricia Marand
Tenía un gran respeto por Jack Cassidy. Lo pasamos muy bien juntos, siempre tratando de eclipsarnos uno al otro. Cuando Jack tenía una escena en el Daily Planet, el director me decía que, como Clark Kent, me sentara en mi mesa con un vaso de leche y galletas y robara la escena en el fondo, detrás de él. Y él también me las jugaba bien. Una noche, cuando nos llamaban a telón, Jack levantó un sobre y me dijo: “Eh, Supes, ¿me envías esto al correo?”, mientras yo pasaba volando a su lado. Pero lo creáis o no, ¡fui capaz de agarrar el sobre!
Y Michael O’Sullivan, que hacia del malvado Dr. Sedgwick, era un tipo divertido. Era un gran actor, muy ansioso, con mucha chispa. Le dio vida a aquel científico loco y realmente te hacía creer que quería vengarse del mundo destruyendo a su gran símbolo de bondad, Superman. Sabía reír y cantar, hacerse el loco y el malvado, todo al mismo tiempo. Menudo tío.
Jack Cassidy y Michael O'Sullivan
Los otros dos principales en el reparto, Linda Lavin y Don Chastain, también eran geniales. La verdad es que teníamos uno de los mejores repartos de la historia.
JO: ¿Qué aspectos de tu interpretación te gustaban más?
BH: Me encantaba ser Superman. Me tocaba abrir y cerrar la obra con grandes canciones, pegarle a los tipos malos y recibir mimos de Lois. No puede haber nada mucho mejor que eso. Teníamos una escena final de lucha alucinante, con un montón de acrobacias escénicas. Teníamos efectos especiales, vuelos, todo era… bueno, “súper”. Y me encantaba recibir a los niños después de la función. En todos los aspectos, mi tiempo como Superman fue maravilloso.
JO: ¿Cuáles eran las diferencias entre tu Superman/Clark Kent y el anterior, el interpretado por George Reeves para la serie de TV?
BH: Bueno, yo fui el tercer actor de carne y hueso en interpretar a Superman, así que había mucha más flexibilidad sobre cómo interpretarlo de la que pueda haber hoy. Supongo que la principal diferencia es que yo cantaba y George Reeves no. Su espectáculo era serio, el mío tenía un tono más desenfadado. Creo que ambos nos tomamos nuestro papel de Superman en serio. Ninguno hizo bromas sobre él o lo interpretó de forma ridícula. Los dos interpretamos a Superman con respeto. Pero nuestro Clark Kent era muy diferente. El de Reeves era fuerte, era un periodista de investigación muy serio. Mi Clark Kent era un torpe y un blandengue. No era más que un periodista mediocre del Daily Planet. Descubrir la identidad secreta de Superman era una de las partes más importantes del espectáculo, así que debía interpretar a Clark Kent y Superman como personajes muy diferentes. Nadie en el escenario debía sospechar que fueran la misma persona.
La otra gran diferencia era que nosotros actuábamos frente a público en directo. Eso es muy distinto a la televisión. Yo siempre tenía un pequeño secreto que compartía con el público: que nosotros sabíamos que Clark Kent es Superman, pero nadie sobre el escenario lo sabía. Era muy divertido tener esa comunicación secreta con el público. Muy divertido.
JO: Dicen que, después de cada función, te quedabas mucho rato firmando autógrafos, especialmente a los niños. ¿Qué tal te hacía sentir eso de ser como un ídolo para los niños de la época?
BH: ¡Claro que me quedaba! Sin ninguna duda, lo mejor de ser Superman era conocer a los niños después del espectáculo. Les firmaba autógrafos y les daba consejos. Pero lo mejor todavía es que aún tengo contacto con alguno de aquellos niños de entonces, cuatro décadas después. Eso significa mucho para mí. Una de aquellas fans, Toni Collins, incluso es quien gestiona mi página web por mí.
Bob con Warren y Wayne Johnston, en una de esas veces que pasaba horas jugando con los niños después de la actuación.
JO: A pesar del éxito que fue la obra tanto de crítica como de público, fue cancelada después de 129 representaciones. ¿Cómo fue eso posible?
BH: Desde luego fue una decepción. Sabes, aún escucho el álbum y pienso al respecto. Estábamos muy contentos con las críticas que nos llegaban. Estábamos convencidos de que teníamos entre manos un exitazo. Pero hacia el verano, nuestro público fue disminuyendo cada vez más. Había muchas obras muy buenas en Broadway al mismo tiempo que la nuestra, y la serie de TV de Batman era muy popular. Un amigo mío siempre me cuenta que se maldice por no haber ido a ver la función cuando era un niño. Vivía a tan solo 45 minutos del teatro. Me cuenta que él pensaba que nuestro espectáculo era igual que la serie de televisión de Batman, así que no necesitaba venir a vernos. Supongo que muchas personas debieron pensar lo mismo.
JO: ¿Nunca pensaste en hacer la prueba para el papel de Superman en Superman: The Movie? Todos los actores del momento querían aquel papel, y tú ya tenías experiencia.
BH: No, yo ya era demasiado mayor. Y para entonces ya me dedicaba a mis negocios. Comencé mi propia empresa, Bob Holiday Custom Homes, y tuve una exitosa carrera de 30 años como constructor de viviendas.
JO: Desgraciadamente, parece que no hay ninguna grabación completa en vídeo de “It’s a Bird… It’s a Plane… It’s Superman”, lo cual es muy frustrante para la gente de mi generación porque no podemos ver tu representación del Hombre de Acero. Pero ¿tú conservas algún souvenir de aquella época? Y me refiero a algo de atrezzo, o quizá hay un traje de Superman en tu armario, jajaja…
BH: Bueno, no tengo un traje de Superman en mi armario, pero tengo un delantal de Superman para la barbacoa. Me lo hizo un fan cuando se enteró de que Broadway no me dejaba quedarme con mi traje de Superman. En Broadway hay unas normas muy estrictas de archivar todo con propósito histórico. No pude quedarme nada que saliera en la función. Lo que tengo son álbumes con montones de fotos y muchos recuerdos. A tus lectores les puede interesar saber que hay unos cuantos videos míos como Superman en mi página web, www.SupermanBobHoliday.com.
JO: ¿Cómo ha sido la vida del primer Superman de Broadway después de aquella experiencia? ¿Qué más hiciste a partir de entonces?
BH: Al año siguiente, 1967, dos compañías municipales de Missouri reestrenaron el show, y yo fui Superman en ambas producciones. Después me fui a Hollywood, donde me contrataron brevemente para ser el padre en la serie La tribu de los Brady. Me quedé muy desilusionado cuando el estudio decidió pasar por encima del productor y darle el papel a otra persona. Pero continué en el teatro musical, de gira con Promises, Promises. Al final decidí que quería establecerme en algún sitio fijo. Como te contaba antes, fundé mi propia empresa y me dediqué a la construcción de casas aquí, en Pennsylvania. He sido un hombre afortunado, con dos carreras magníficas y diferentes. Me jubilé en 2009, y ahora estoy disfrutando de la excepcional zona en la que vivo. La vida es buena, y soy feliz.
Una de las casas construidas por la empresa de Bob Holiday.
JO: ¿Crees en la llamada “maldición de Superman”? Por lo que cuentas de tu vida parece que no, pero ¿te ha afectado de alguna manera?
BH: No, mi vida ha sido fantástica. Ser Superman siempre ha sido algo bueno en mi vida. Aún sigo aquí, soy feliz, y ¿sabes qué? La semana que viene cumplo 80 años y aún no tengo el pelo negro. Por lo que a mí respecta, eso de la “maldición de Superman” no existe.
JO: Bueno, Bob, estamos acabando, así que me gustaría que me dijeras en pocas palabras qué significa para ti Superman.
BH: ¡Soy yo! Adoro todo lo que Superman representa: ser una inspiración, el bien, hacer lo correcto… Siempre he dicho que fue un honor interpretar a Superman, y esas son mis razones.
JO: ¿Qué opinas de las otras versiones de Superman en la TV, películas…? ¿Y de los otros actores que han interpretado al personaje?
BH: No creo que nunca se haya contratado a un mal actor para hacer de Superman. Admiro especialmente a Christopher Reeve y el coraje que mostró con toda la adversidad le vino encima. Y disfruté de las series de Superman que se han hecho durante los años. De hecho, tengo muchas ganas de ver la nueva película que sale este verano.
JO: Y para acabar, ¿un saludo para todos los fans hispanoparlantes?
BH: Buenos dias para todos! (Nota de Javier: La entrevista se la hice a Bob en inglés, y os la he traducido. En esta pregunta, la respuesta de Bob está originalmente escrita en español tal y como veis aquí. Tiene el detalle de saludarnos en español.)
JO: Muchas gracias, Bob, ha sido todo un honor hablar contigo.
BH: Gracias a ti por tu interés. Ha sido un placer hablar contigo. Y es un honor saber que tú y tus lectores se interesan por mi tiempo como Superman.
Una fotografía poco conocida de Bob Holiday como Superman en una aparición pública promocional el 13 de abril de 1966, en el Sixth International Fabrics Fashion Show, Americana Hotel, New York City, New York, USA. En la foto, que me ha enviado expresamente para publicarla aquí Toni Collins (webmaster de la página de Bob y gran amiga suya), lo vemos acompañado por Leonard Holzer.
AGRADECIMIENTOS: Un agradecimiento muy especial para Toni Collins, amiga de Bob y webmaster de su site, www.SupermanBobHoliday.com. Ella es la artífice de que esta entrevista haya sido posible. Y por supuesto a Bob, que continúa orgulloso de haber sido Superman sobre el escenario. ¡Felicidades por tu 80 cumpleaños!
CRÉDITOS: Las imágenes usadas para este post proceden de MasterworksBroadway.com y de SupermanBobHoliday.com.
Un verdadero placer fué el leer esta entrevista Javier. Da gusto ver que al igual que otros interpretes de Superman, Bob Holiday llevó con orgullo el traje y literalmente se gozo la experiencia, hablando de uan manera muy positiva, lo que nos deja ver que es una persona muy sencilla, tal como Brandon Routh. Se que en Youtube hay posteado en partes el especial de TV basado en la obra musical y del cual se incluyeron unos breves instantes en el documental de Kevin Burns. Mil gracias a ti y al Sr. Holiday.
ResponderEliminarLo máximo. Hace que me den ganas de viajar a los 60 y comprarme una entrada. Y se siente tan bien saber que para un actor interpretar a Superman fue un placer tan grande. Bob Holiday FTW.
ResponderEliminarMiguel Hernández:
ResponderEliminarUna pena que no conserven materiales de esta obra y sin embargo si tienen Superpup.Al menos podían haber incluido en los cofres anthology la versión TV del 75 ¿o ésa tampoco la tienen? Habrá que echar un vistazo a los videos de la página de Holiday.
Por otra parte ,Javi ¿no has visto la edición de STM de 168 minutos que hay alojada en la página de CapedWonder? Te lo digo por si se te hubiera pasado y encontraras oportuno dedicarle un post como ya hiciste con un nuevo montaje de SR.La imagen es en formato 3 x 4 y la calidad no es precisamente HD pero está curiosa.Además dicen que para el año que viene saldrá un nuevo montaje llamado Restored International Cut de nada menos que 188 minutos,imagen anamórfica y HD claro.
Pues si eso nos esperaremos a ese cut de 188 minutos y haremos una reseña. Si no, sería hacer 2 reseñas de lo mismo en muy poco tiempo. Esperaremos a esa versión definitiva.
EliminarUna pregunta, quien es JO?
ResponderEliminarUn saludo fuerte
Fdo Kryptonita Roja
Miguel Hernández:
EliminarJaja,es un acrónimo.Quiere decir Javier Olivares. ;)
BH será el entrevistado y no una bici, ok. Llegue a pensar que BH era un patrocinador.
ResponderEliminarOk ok, aclarado amigo.
Graciass!!
Fdo. Kryptonita Roja
Nemeres:
ResponderEliminarEn uno de tus comentarios finalizas con la palabra FTW. Puede significar lo mismo que WTF?
Un saludo
Kryptonita roja
No, WTF se usa cuando algo es inaudito y te deja alucinado (literalmente "what the fuck"); FTW es para enfatizar algo. En este caso, usado después del nombre de Bob Holiday, sirve para expresar que Bob era genial. ;)
EliminarLos rumores mas o menos sonados de Man of Steel:
ResponderEliminarhttp://www.tublogdecine.es/noticias/man-of-steel-los-10-rumores-mas-sonados-del-superman-mas-desconocido/50670
Sylar79
Muy buena la entrevista me a gustado mucho,la próxima con Henry Cavill jejej gran trabajo Javi ;).
ResponderEliminar¿Hay Superman teatral ahorita? Sólo he visto a Spider-Man.
ResponderEliminarWow! Muchas gracias Javi, esto es fabuloso!! por eso su página es la mejor... Saludos desde Silao, Guanajuato, México
ResponderEliminar